Unitrad est né de la volonté de répondre au besoin constant des universitaires, des chercheurs et des journalistes en matière de traductions de qualité dans les domaines scientifique, sociologique, anthropologique, historique ou littéraire.
Qu’il s’agisse de textes rédigés à des fins de circulation interne, de diffusion dans la presse spécialisée ou de publication dans des ouvrages à caractère scientifique, tout contresens, toute interprétation erronée ou maladresse de langage s’avèrent souvent préjudiciables pour les auteurs et diffuseurs de ces textes… qui n’ont pas toujours les moyens de s’en rendre compte.
Nos traductions allient précision et exactitude à une qualité d’écriture irréprochable. Les membres d’Unitrad s’engagent à accorder une attention particulière à tout texte qui leur est confié. Ils travaillent en étroite collaboration les uns avec les autres dans un constant souci d’amélioration du résultat final.
S’ils privilégient une écriture précise et efficace, les membres d’Unitrad sont susceptibles de travailler sur différents types de document (articles, rapports, communiqués, etc.) pour en rendre au mieux la teneur et être fidèle à leur contenu. Ils fournissent un travail soigné dans le temps qui leur est imparti en concertation avec chaque client.
En sus de leurs compétences de traducteurs, les membres d’Unitrad bénéficient d’un haut niveau de culture général, d’excellentes capacités de rédaction, ainsi que d’une solide connaissance des cultures française et anglo-saxonne. |